|
Mihăilescu Florin: Hortensia Papadat Bengescu. (Román Írók Világa) Fordította: Bíró Béla. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 192 p., 900 pld. Monoranu Mihaela: Zöld körhinta. Meseregény. Fordította: Bokor Katalin. Fedőlap: Kalab Ferenc. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1986, 120 p., Intreprienderea Crişana, Oradea Nedelciu Mircea: Módosító javaslat a birtoklás ösztönéhez. Válogatta és fordította: Székedi Ferenc. A borítólap Szilágyi V. Zoltán munkája. (Román Írók). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 300 p., 38000 pld. Popovici Titus: Ipu és két halála. Fordította: Forró László. 2. kiadás. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 116 p., 4200 pld. Robescu Marius: Átvilágítás. Versek. Fordította: Németi Rudolf. (Román Költők). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 92 p., 450 pld. Stancu Zaharia: Sirató. Regény. Fordította és az utószót írta: Beke György. 2. kiadás. (Román Írók). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 224 p., 10000 pld. Tudoran Radu: Dagadó vitorlákkal. Regény. 1-2. 3. kiadás. Fordította: Vígh Károly. Nagy Lajos rajzaival. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 840 p., 36000 pld. Creangă Ion: Gyermekkorom emlékei. Mesék, regék. Rajzok: Rusz Livia. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1986, 296 p., Intreprienderea Crişana, Oradea Eminescu Mihai: Mesék. Fordította: Fényi István, Franyó Zoltán, Jancsik Pál. A bevezetőt írta: George Munteanu. Fordította: Nagy Géza. Fedőlap és illusztrációk Elena Boariu Opriş. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1986, 172 p. + 1 f.pl., Intreprienderea Crişana, Oradea Gherasim Emil: Mică tentativă de identificare în o mie şi une faţete. Poveşti adevărate. În româneşte de Gelu Păteanu. Cuvînt înainte de Ion Arieşanu. Coperta: Gabriel Kazinczy. (Proză scurtă Românească). Timişoara: Editura Facla, 1986, 168 p. Arghezi Tudor: Boldogasszony mosolya. Költemények prózában. Levelek Aretina Panaitescuhoz. Fordította: és az utószót írta. Lőrinczi László. A borítólap Szilágyi V. Zoltán munkája. (Román Írók). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 256 p., 8000 pld. Larian Sonia: Az üvegládikó. Fordította: Liszkay Béla. Illusztrálta: Coca Creţoiu Scinescu. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, nr. 4) 64 lap cu ilustr., 2120 pld., Luca Remus: Vőlegénying. Fordította: Beke György. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 123 lap, 3000 + 150 pld., Mazilu Teodor: Hoppá úr és a többiek. Fordította: és az előszót írta: Fodor Sándor. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, 13 Decembrie 1918, Bucureşti) 100 lap, 2040 pld., Mihalache Marin: Egy ember élete. Vasile Tudose. Fordította: Vajda Béla. Az előszót Dános Miklós írta. Az arcképet Jules Perahim rajzolta. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, 13 Decembrie 1918, Bucureşti) 308 lap cu portr, 1580 + 540 pld., Baratisvili Maria: Szitakötő. Vígjáték 4 felvonásban, 5 képben. Rendezői utasítások: Harag György. Nagyvárad: Népi Alkotások Tartományi Háza, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Oradea) 119 lap, mgr. Barbu Ilie: Egy napsugár története. A szén. B. Delnei József fordítása. A belső rajzokat Dumitru Ionescu készítette. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 55 lap cu ilustr., 3120 pld. Bart Jean: Europolis. Regény. Fordította: Beke György. Az utószót George Ivaşcu írta. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 344 lap, 1500 + 80 + 100 + 50 pld. Petrescu Cezar: Prücsök. Bodor Pál fordítása. A belső illusztrációkat Niky Popescu készítette. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 204 lap cu ilustr., 2500 + 2040 pld., Petrescu Cezar: Rózsakeringő. Válogatott novellák. Válogatta és az előszót írta: Mihai Gafiţa. Fordította: Kardos-Körtvélyfáy László. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 436 lap, 1500 + 80 + 1000 + 50 pld., Preda Marin: Merészség. Novella. Fordította: V. András János. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 194 lap, 1500 + 90 + 1000 + 50 pld., Rebreanu Liviu: Ion. Regény. Fordította és az előszót írta: Oláh Tibor. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 522 lap, 3000 + 90 + 2000 + 50 pld., Sahia Alexandru: Az élő üzem. Novellák. Fordította: Ignácz Rózsa. Az intéző című fordítója: V. András János. Az utószót Elena Savu írta. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 168 lap, 3500 + 130 pld., Slavici Ion: Válogatott írásai. Összeállította és az előszóval ellátta: Kakassy Endre. (Tanulók Könyvtára). Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 272 lap, 4100 pld., Ştefănescu Al. I.: Pereckirály. Regény. Fordította: Semlyén István. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 328 lap cu ilustr. + 1 f. portr., 1500 + 80 + 500 + 40 pld., Teodoru Constantin: Oroszlánrész. Szatírikus vígjáték 2 felvonásban, 3 képben. Fordította: Boros Ferenc. Bukarest: Kiadja a Tartományi Néptanács, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Oradea) 88 lap, Zincă Haralamb: Harctéri napló. Fordította: és az előszót írta: Méliusz József. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 215 lap, 2500 + 120 pld., Alecsandri Vasile: Világszép Ilonka és Árva Jancsi. Nemzeti tündérjáték öt felvonásban. Fordította: Köllő Károly és Sz. Nagy Géza. A vers- és dalbetéteket Veress Zoltán fordította. Az előszót Kakassy Endre írta. (Tanulók Könyvtára). Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 132 lap, 5000 + 100 pld. Caragiale Ion Luca: Válogatott írások. Összeállította: Kerekes György. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 200 lap, 6100 pld., Creangă Ion: Kukurikú, nagy bojár! Fordította: Sütő András. Rajzolta: Ioana Olteş. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1960, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 18 számozatlan, 4120 pld., |