|
Bill-Belcerkovszkij V.: Az ultimátum. Elbeszélések. Fordította: Békés Ágnes és Büchler Erzsébet. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1961, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 260 lap, 2000 + 80 + 1000 50 pld., Tolsztoj Leo: Filipók. Mesék. Áprily Lajos fordításai. Angela Balogh Chircu rajzai. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1961, (Intreprinderea Poligrafică,13 Decembrie 1918, Bucureşti) 48 lap cu ilustr., 9120 pld., Ajtmatov Csingiz: Piroskendős jegenyécském. (Dzsamila szerelme). Elbeszélések. Fordította: Szegő György és Tarisznyás György. Az illusztrációkat Deák Ferenc rajzolta. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 204 lap, Fegyin K. A.: Amikor színész voltam. Elbeszélések. Fordította: Brodszky Erzsébet, Erdői József, Gellért György. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 312 lap, Fucik Julius: Riport az akasztófa tövéből. Válogatott írások. Fordította: Réz Ádám. Az utószót írta: Méliusz József. (Kincses Könyvtár). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 280 lap, Korolenko Vladimir Galactionovici: A vak muzsikus. Fordította: Haiman Hugó. Utószó: Szász István. (Kincses könyvtár). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 204 lap, Napvilágnál. Hét szovjet elbeszélés. Fordította: Ágai Ágnes, Láng Anikó, Makai Imre. (Kincses Könyvtár). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 388 lap, Otcenásek Jan: Romeó, Júlia és a sötétség. Regény. Fordította: Boné András. Az utószót írta: Lászlóffy Aladár. (Kincses könyvtár). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 180 lap, Puskin A. Sz.: A bronzlovas. Elbeszélő költemények. Fordította: Hegedűs Géza, Kardos László, Radó György. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 180 lap, Szolodar C.: A vihar szülöttei. Színmű három képben. Fordította: Boros Ferenc. Crişana tartomány néptanácsa. Nagyvárad: Népi Alkotások Tartományi Háza, 1962, 40 lap, SzutyejevV.: Különböző kerekek. Fordította: Bajor Ella. Illusztrálta: Szutyejev. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 46 lap, Tinyanov Jurij: Nyesett szárnyak. Történelmi regény a dekabrista mozgalomról. Fordította: Molnár Tibor és Kolumbán Mózes. A verseket Szász János fordította. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 399 lap, Tolsztoj Lev: Történetek. Áprily Lajos fordítása. Illusztrálta: Clelia Ottone. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 60 lap cu ilustr., Baruzgyija Szergej: Szvetlána nagylány lesz. Apró elbeszélések. Fordította: Szőcs Rachel. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică,13 Decembrie 1918, Bucureşti) 64 lap cu ilustr., Verejszkaja E.: Tánya a kis forradalmár. Fordította: Dobó Ferenc. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 18 lap, lito, Bianki Vitalij: Latka. A. Jakobszon rajzaival. Fordította: Dobó Ferenc. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 19 lap, Csehov Anton Pavlovics: Sirály. Színjáték négy felvonásban. Fordította: Makai Imre. Az utószót Domokos Géza írta. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 112 lap, 2000 + 130 pld., Csicskov Vaszilij: A kis Pepe. Fordította: Marton Lili. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 103 lap, 5000 + 140 pld., Ilf Ilja - Petrov Jevgenyij: Tizenkét szék. Regény. 1-2. kötet. Fordította: Gellért Hugó. Az utószót Bajor Andor írta. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 1 kötet: 255 lap, 2 kötet: 264 lap, 8000 + 130 pld., Minai Kouskij Arkagyij: Tíz nap anyú nélkül. Egy kislány feljegyzései. Fordította: Bácski György. Az illusztrációkat az eredeti orosz nyelvű kiadás alapján készültek. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 119 lap, 7000 + 140 pld., Nikolajeva Galina: Útközben. Regény. Fordította: Makai Imre. Az utószót írta: Al. Simon. I-III. kötet. (Kincses Könyvtár). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 1 kötet: 436 lap, 2 kötet: 443 lap, 3 kötet: 411 lap, 10000 + 130 pld., Puskin Alekszandr Szergejevics: Mese a halászról meg a halról. Fordította: Trencsényi-Waldapfel Imre. Illusztrálta: György Mihály. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, nr. 2.) 16 lap cu ilustr., 8165 pld., Puskin Alekszandr Szergejevics: Mese Szaltán cárról, óriás fiáról, Gviden Szaltánovicz hercegről és a csodaszép királykiasszonyról. Labdáról. Kapusán Béla fordítása. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1963, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 48 lap, sztlan, 15140 pld., Szimonov Konsztantin Mihajlovics: Élők és holtak. Regény. Fordította: Brodszky Erzsébet. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 207 lap, 4500 + 80 + 2500 + 60 pld., Szinelnyikov Lev - Aramasot Papajan: Három-null. - Születésnap. Két egyfelvonásos vígjáték. Fordította: Molnár Tibor és Büchler Erzsébet. A rendezői tanácsokat Gergely Géza írta. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 32 lap cu ilustr., Akszinov Vasilij Pavlovics: Kollegák. Novella. Fordította: Gellért György. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 232 lap, 6000 + 140 pld., Dik Josif: Kislányok, kisfiúk. Karcolatok - Pletya útja a kozmoszban. Színdarabok. Fordította: Bajor Ella. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1965, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 147 lap cu ilustr., 5000 + 120 pld., Andrič Ivo: Híd a Drinán. Regény. Fordította: Csukás Zoltán. A borító Szathmáry Sándor munkája. (Horizont könyvek). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1965, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 408 lap, 8000 + 100 + 10 pld., Babel Izsak Emanuilovics: Lovashadsereg. Elbeszélések. Fordította: Wessely László. Az utószót írta. Domokos Géza. Borítólap Szathmáry Sándor munkája. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1965, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 342 lap, 8000 + 100 + 10 pld., Puskin Alekszandr Szergejevics: Legszebb versei. Franyó Zoltán fordításában. Az előszót Galbács Mihály írta. A költő arcképét Marcela Cordescu rajzolta. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1965, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 128 lap cu portr., 1500 + 120 pld., |