|
Petrescu Cezar: Fram, a jegesmedve. Regény. 2. kiadás. Fordította: Vígh Károly. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1970, 139 p., 1400 pld. Tudoran Radu: Dagadó vitorlákkal. Regény. 2. kiadás. Fordította: Vígh Károly. Bukarest: Albatros Könyvkiadó, 1973, (Intreprinderea Poligrafică) 776 p., 6200 pld. Petrescu Cezar: Fram, a jegesmedve. Regény. 3. kiadás. Fordította: Vígh Károly. (Minden gyermek könyve 13.). Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1975, 224 p., 10850 pld. Camilar Eusebiu: Hősökről szól a rege. Fordította: Vígh Károly. Az előszót írta Mihai Gafiţa. A fedőlapot, a színes mellékletet és a belső rajzokat Romeo Voinescu készítette. (multigr.Y). Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1976, 280 p., 6250 pld. Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár. II. kötet. Cs-Elsz. Anyagát gyűjtötte és szerkesztette Szabó T. Attila. Szerkesztőmunkatársak Kósa Ferenc, Nagy Jenő, Vámszer Márta, Vígh Károly, Zsemlyei János. A szócikkeket románul Kelemen Béla, németül Nagy Jenő értelmezte. Az anyagrendezést Szabó T. Judit végezte. Az egészségügyi szócikkeket Sz. Csáti Éva, a biológiaiakat Szabó T. E. Attila értelmezte. Lektorálta Breban Vasile, Eisenburger-Szilágyi Margit és Kiss András. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1978, 1224 p., 7600 pld. Féval Paul: A púpos. Regény. Fordította: Vígh Károly. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1969, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii) 488 lap, 17500 + 70 pld., Gilbert Henry: Robin Hood. Regény. Angolból fordította: Vígh Károly. 2. kiadás. Kolozsvá-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1979, 276 p. Creangă Ion: A rászedett medve. Fordította: Vígh Károly. Illusztrálta: Ileana Ceauşu-Pandele. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1979, 24 p., 38750 pld. Erdélyi magyar szótörténeti tár. III. Kötet. Elt-Felzs. Anyagát gyűjtötte és szerkesztette Szabó T. Attila. Szerkesztő-munkatársak B. Gergely Piroska, Kósa Ferenc, Zs. Maksay Mária, Nagy Jenő, Vámszer Márta, Vigh Károly, Zsemlyei János. A szócikkeket románul Kelemen Béla, németül Nagy Jenő értelmezte. Az anyagrendezést Szabó T. Judit végezte. Az egészségügyi szócikkeket Sz. Csáti Éva, a biológiaiakat Szabó T. E. Attila értelmezte. Lektorálta: Breban Vasile, Eisenburger-Szilágyi Margit és Kiss András. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1982, 1164 p., 7800 pld. Sadoveanu Mihail: Lehunyt szemmel. Mesék, elbeszélések. Fordította: Vígh Károly. Fedőlap, színes mellékletek, belső rajzok: Ileana Mischin. Bucureşti: Editura Ion Creangă, 1982, 176 p. Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár. IV. kötet. Fém-Ha. Anyagát gyűjtötte és szerkesztette: Szabó T. Attila. Szerkesztő-munkatársak: P. Dombi Erzsébet, B. Gergely Piroska, Kósa Ferenc, Zs. Maksay Mária, Nagy Jenő, Szabó Zsolt, Vámszer Márta, Vígh Károly, Zsemlyei János. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1984, 1500 p., 6060 pld. Tudoran Radu: Dagadó vitorlákkal. Regény. 1-2. 3. kiadás. Fordította: Vígh Károly. Nagy Lajos rajzaival. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1986, 840 p., 36000 pld. Petrescu Camil: Ember az emberek között. Regény. N. Bălcescu életéről. 1-3 kötet. Fordította: Vígh Károly. A versek Veress Zoltán fordításai. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1961, (Intreprinderea Poligrafică,13 Decembrie 1918, Bucureşti) 1 kötet: 268 lap, 2 kötet: 616 lap, 3 kötet: 660 lap, 3000 + 100 pld., Creangă Ion: Két leány. Vígh Károly fordítása. Ioana Constantinescu rajzaival. (Mesetarisznya). Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică,13 Decembrie 1918, Bucureşti) 24 lap cu ilustr., Creangă Ion: Válogatott munkái. Válogatott írások - Mesék. Fordította: Kiss Jenő, Sütő András és Vígh Károly. Az utószót Házy István írta. (Tanulók Könyvtára). Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 256 lap cu portr., Sadoveanu Mihail: Borsószem királyfi. Vígh Károly és Fodor Sándor fordítása. A rajzokat Ştefan Mariţan készítette. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1963, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 72 lap cu ilustr., 9100 pld., Sadoveanu Mihail: Lehunyt szemmel. Fordította: Vigh Károly. Illusztrációkat Coca Creţoiu készítette. : , 1963, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii Stalin) 12000 pld., Luca Ştefan: Az intelligencia bálja. Regény. Fordította: Vígh Károly. A fedőlapterv P. Vulcănescu munkája. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1964, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 367 lap, Creangă Ion: A vénasszony leánya és a vénember leánya. Fordította: Vígh Károly. Illusztrálta: Albin Stănescu. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1965, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii) 8 lap + 8 f. pl., 20300 pld., Camilar Eusebiu: Hősökről szól a rege. Fordította: Vígh Károly. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1966, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 239 lap, 6000 + 100 + 100 + 60 pld., Gilbert Henry: Robin Hood története. Robin Hood and the men of the Greenwood. Fordította: Vígh Károly. (Argus sorozat). Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1967, (Combinatul Poligrafic, Casa Scânteii) 360 lap, 15140 pld., Sadoveanu Mihail: Nehéz idő. Fordította: Vígh Károly. A fedőlap György Mihail munkája. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1967, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 199 lap, 6000 + 100 pld., |