|
Constantinescu Al. C.: Csatára, ifjú vezérek! Meseregények. Fordította: Szász Béla. Illusztrálta: Rus Ciobana. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1975, 152 p. cu ilustr., 3300 pld. Petrescu Camil: A szerelem utolsó, a háború első éjszakája. Fordította: Szász Béla. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1969, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 352 lap, 3 színjáték. Szerző: Paul Everac. A gázpalack. A színjáték egy felvonásban. Fordította: Szász Béla. A menedékház. Színjáték egy felvonásban. Fordította: Bihari András. A szekrény. Színjáték egy felvonásban. Fordította: és alkalmazta: Bihari András. Szocialista Művelődési és Nevelési Tanács. Bukarest: Etnológiai és Dialektológiai Kutatóintézet, 1980, 72 p. Urechia Nestor: A szarvas-völgyi tündérek. Fordította és bevezette: Szász Béla. A rajzokat készítette: Gh. Marinescu. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1980, 184 p. A Románia Magyar Nemzetiség. Szerkesztette: Koppándi Sándor. / A kötet szerzői: Koppándi Sándor, Lőrincz László, Demény Lajos, Bányai László, Damian Hurezeanu, Constantin Vlad, Fazekas János, Nagy Ferdinánd, Debreczeni Árpád, Vincze Mária, Szabó Attila, Spelmann József, Balázs Sándor, Bodor András, Péntek János, dr. Kós Károly, Faragó József, Kövács János, Székely Zoltán, Jakó Zsigmond, Szász Béla, Gálfalvy Zsolt, Balogh Edgár, Szász János, Bodor Pál, Veress Dániel, László Ferenc, Banner Zoltán, Mikó Imre. /. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1981, 524 p., 5000 pld. Mihăiescu Gib: Alba hercegnő. Regény. Fordította: és az utószót írta. Szász Béla. Az eredetivel egybevetette: Veress Zoltán. (Román Írók). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1985, 396 p., 7000 pld. |