|
Vîrsta de aur - Aranykor. Antologie lirică patriotică românească. Román hazafias versek antológiája. / Kétnyelvű kiadás / Fordította: Franyó Zoltán. Bukarest: Minerva Könyvkiadó, 1975, 228 p., 2610 pld. Zotta Ovidiu: Ló a pincében. Regény. Fordította: Cseke Gábor. (Beszélő tükör). Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1975, 384 p., 4800 pld. Barbu Eugen: A fejedelem. Regény. Fordította: Veress Zoltán. Bukarest: Albatrosz Könyvkiadó, 1975, (Intreprinderea Poligrafică, Crişana", Oradea) 384 p., Bart Jean: Europolis. Regény. 4. kiadás. Fordította, az előszót írta: Beke György. A borítólapot Finta Edit tervezte. Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1975, 284 p., 4750 pld. Blaga Lucian: Csodálatos mag. Versek. Válogatta, az előszót írta: Alex. Căprariu. Az előszót Jánky Béla fordította. Az életrajzi és könyvészeti adatokat Viorica Mărîi állította össze. A borítót Cseh Gusztáv tervezte. Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1975, 172 p., 4350 pld. Alecsandri Vasile: Legszebb versei. Válogatta, fordította és az előszót írta: Szemlér Ferenc. Bukarest: Albatrosz Könyvkiadó, 1975, (Intreprinderea Poligrafică, Crişana", Oradea) 112 p., Călinescu George: Násznapok. Regény. Fordította: Papp Ferenc. 2. kiadás. Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1975, 252 p., 5900 pld. Everac Paul: A tanács. Egyfelvonásos színdarab. Fordította: Barabás Sándor. Bucureşti: Institutul de cercetări etnologice şi dialectologice, 1976, 111 p., 100 pld. Gáldi Ladislau: Introducere în stilistica litarară a limbii române. Universitas. Bucureşti: Editura Minerva, 1976, 403 p. Gheorghe Ion: A zöld elixir. Fordította: Lászlóffy Csaba. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1976, 84 p., 530 pld. Holban Anton: Dánia játékai. Regény. Fordította: Sigmond István. Utószó: Mircea Braga. Fedőlap: Finta Edit. Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1976, 228 p., 2300 pld. Ionescu Dan Radu: Ezek a falusi nagymamák. Storin Aurel: A váltás. Fordította: Balázs Lajos. Csíkszereda: A Népi Alkotások és Művészeti Tömegmozgalom Megyei Irányító Központja, 1976, 40 p., kézi levonat, 110 drb. Ionescu Dan Radu: Ez nem színjáték. 3 képben, egy elő- és egy utójátékkal. Fordította: Schiff Júlia. Temesvár: , 1976, 44 p. Ivasiuc Alexandru: Áradat. Regény. Fordította: Csíki László. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1976, 422 p., 3200 pld. Ardelean Livia - Oprea Florian: Jogos önvédelemből. Regény. Fordította: Lászlóffy Aladár. Fedőlap: Bardócz Lajos. Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1976, 200 p., 16300 pld. Maliţa Mircea: Eszmék faggatása. A kötet fordítói: Dankanits Ádám, Farkas László. A fedőlapot Val Munteanu készítette. Bukarest: Albatrosz Könyvkiadó, 1976, 348 p., 3760 pld. Maliţa Mircea: A szürke arany. Esszék. A védőborítot és a fedőlapot Unipán Helga készítette. Fordította: Farkas László, Bretter György, Brassay János. Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1976, 374 p., 2250 pld. Bălan Ion Dodu: Ikarosz gyermekkora. Fordította Csíki László. A fedőlapot és a fényképeket Damian Petrescu készítette. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1976, 176 p., 4000 pld. Munteanu Christian: Az első kivizsgálás. Everac, Paul: Az ajándék. Fordította: Marcovici Ovidiu. Egyfelvonásos vígjátékok. A Hargita Megyei szocialista Művelődési Bizottság. Csíkszereda: A Népi Alkotások és Művészeti Tömegmozgalom Megyei Irányító Központja, 1976, 51 p., kézi levonat, 10 pld. Munteanu V.: Ne feledjük el. Berciu, St.: A szemtanú. Fordította: Balázs Lajos, Marcoviciu Ovidiu. Csíkszereda: A Népi Alkotások és Művészeti Tömegmozgalom Megyei Irányító Központja, 1976, 50 p., Házi levonat, 100 pld. Sadoveanu Ion Marin: Századvég Bukarestben. Regény. Fordította: Fáskerthy György. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1976, 440 p., 2670 pld. Sorescu Marin: Kerámia. Versek. Fordította: Balogh József. Bukarest: Albatrosz Könyvkiadó, 1976, 192 p., Stancu Zaharia: Mezítláb. Regény. Fordította: Szemlér Ferenc. A kötetet gondozta, előszóval és jegyzetekkel ellátta: Const. Cluşan. Fedőlap: Bardócz Lajos. (Tanulók könyvtára). Bukarest: Dacia Könyvkiadó, 1976, 400 + 424 p., 6600 pld. Vinea Ion: Árnyékok malma. Az utószót Mircea Vaida írta. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1976, 216 p., 670 pld. Voiculescu Vasile: Schakespeare utolsó kitalált szonettjei képzelt tolmácsolásban. Fordította, az előszót írta: Deák Tamás. A költő arcképét Marcela Cordescu rajzolta. Bukarest: Albatrosz Könyvkiadó, 1976, 104 p., 1860 pld. Alexandru Ioan: Legszebb versei. Fordította, az utószót és a jegyzeteket írta: Jancsik Pál. A költő arcképét Paul Gherasim rajzolta. Bukarest: Albatrosz Könyvkiadó, 1976, 128 p., 800 pld. Camilar Eusebiu: Hősökről szól a rege. Fordította: Vígh Károly. Az előszót írta Mihai Gafiţa. A fedőlapot, a színes mellékletet és a belső rajzokat Romeo Voinescu készítette. (multigr.Y). Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1976, 280 p., 6250 pld. Dávid Gyula: Találkozások. Tanulmányok a román-magyar irodalmi kapcsolatok múltjáról. A fedőlapot Deák Ferenc tervezte. Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1976, 264 p., 1800 pld. Eftimiu Victor: 121 szonett. Veress Zoltán átültetésében. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1977, 132 p., 1100 pld. Gafiţa Viniciu - György Mihály: Hazám, te drága szó. Szöveg: Viniciu Gafiţa. Tolmácsolás: Almás Mária. Rajzok: György Mihály. 2. kiadás. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1977, 16 p. |